bux.sk
knihy, ktorými žijete
Úvodná stránka
Buxcafe Knižné podcasty Eknihy na Bux.sk







Príbeh, ktorý vás donúti zamyslieť sa nad dôležitými témami. Mieko Kawakami a Nebo

Kniha Nebo sa zaoberá ťažkými témami, ako je šikana, násilie, izolácia, ale aj priateľstvo, súcit a hľadanie zmyslu života. Hlavní hrdinovia sa cítia izolovaní od svojho okolia a hľadajú útočisko v spoločnom porozumení. Napriek ťažkým okolnostiam nachádzajú útechu a silu v priateľstve a vzájomnom súcite...

Štrnásťročný stredoškolák sa pre zrakovú poruchu stáva terčom posmechu svojich spolužiakov. Neschopnosť vzdorovať mučiteľom a pasivita voči ich krutému zaobchádzaniu ho nútia uzavrieť sa do vlastného sveta. Jeho osamelosť naruší až spolužiačka, ktorá rovnako ako on zažila šikanovanie. Ich priateľstvo je pre nich útechou a umožňuje im nachádzať povzbudenie a otvorene hovoriť o svojich trápeniach. K násiliu sa však stavajú opačne. Zatiaľ čo ona považuje tých slabých za víťazov s morálnou prevahou, on sa, naopak, vzoprie rezignácii a snaží sa zmeniť svoj život.

Vypočujte si úryvok.
Z knihy číta Vlado Kobielsky:

Jednoduchý a zároveň hlboký román Mieko Kawakami je ďalším dôkazom jej talentu, ktorý je charakteristický neúprosnosťou a zároveň nežnosťou, ostrým pohľadom, intímnosťou a mnohovrstevnosťou. Nepochybne si tak upevňuje povesť jednej z najvýznamnejších mladých autoriek súčasnosti.

Knihu Nebo nominovali na prestížnu medzinárodnú Man Bookerovu cenu v roku 2022. Autorka dokázala skvele vykresliť vnútorný svet šikanovaných detí a poukázať na dôležitosť empatie a súcitu. Je to ten typ knihy, ktorý síce nie je zábavný, oddychovkový, ale hlboko sa vás dotkne a donúti vás zamyslieť sa nad dôležitými témami.

Mieko Kawakami často píše z pohľadu žien a detí, čím dáva hlas marginalizovaným skupinám v spoločnosti. Na jednej strane je to ťažká a neraz intímna téma, do ktorej však šikovne vpletie metafory a poetický jazyk, čím vytvára jedinečnú atmosféru a krásny čitateľský zážitok.
Jej knihy preložili do viac ako 30 jazykov a získali množstvo literárnych ocenení.

Z japonského originálu Hevun (Kodansha Ltd, 2009) preložila Dana Hashimotová.

Milan Buno, knižný publicista

Pridať komentár


V odpovedi prosím používajte iba číslice

Ešte nikto nekomentoval, budete prvý.