bux.sk
knihy, ktorými žijete
Úvodná stránka
Buxcafe Eknihy na Bux.sk







Román Zóna nadšenia vyšiel v Indii

Bratislava 12. decembra 2012 – Kmeňový autor vydavateľstva Ikar Jozef Banáš, autor bestsellerov Idioti v politike, Zóna nadšenia, Zastavte Dubčeka!, Kód 9, Sezóna potkanov a Posledná nevera, dosiahol významný medzinárodný úspech. Jeho román Zóna nadšenia bol po nemčine, češtine a poľštine preložený do jazyka hindu, ktorým hovorí asi 260 miliónov ľudí a je piatym najrozšírenejším jazykom na svete.

Je to prvý preklad slovenského románu do tohto jazyka vôbec. Uvedenie románu sa uskutočnilo 26. novembra t. r.  na pôde slovenského veľvyslanectva v Dillí za prítomnosti veľvyslanca Slovenskej republiky Mariána Tomášika, prekladateľa, autora, vydavateľa ako aj významných predstaviteľov indických kultúrnych inštitúcií a diplomatického zboru. Román vyšiel vo vydavateľstve Samayik Prakashan pod názvom „Zóna nadšenia – Berlín, z druhej strany múra.“

Jozef Banáš po uvedení románu absolvoval v Indii týždňové turné, počas ktorého vystúpil na Univerzite Džavahar Lála Néhrua v Dillí, na Univerzite v Čandigare, Pandžábskej univerzite v Patiale a na Univerzite Himačál Pradéš v Šimle. Počas stretnutí s pedagógmi a študentmi diskutoval o živote na Slovensku v časoch pred pádom Berlínskeho múra a po roku 1989. Návšteve slovenského spisovateľa venovali indické médiá nezvyčajnú pozornosť. Rozhovory s Jozefom Banášom priniesli Hindustan Times, Daily Bhaskar, Times of India, In Box, Amar Ujala, Punjab Kesari, Tribune ako aj televízie Čandigar a Patiala. 

Zona nadšenia v Indii

 

Popredný indický germanista Prof. Dr. Amrit Mehta, ktorý román preložil z nemčiny, kde vyšiel pod názvom Jubelzone, nám k tejto udalosti povedal: „Preložil som doposiaľ šesťdesiatdva románov nemeckých, švajčiarskych a rakúskych autorov medzi ktorými sú nositelia Nobelovej ceny za literatúru  Günter Grass, Elfriede Jelinek, Heinrich Böll, Hermann Hesse ale aj Günter Wallraff, Peter Turrini a ďalší. Jozef Banáš je prvý autor z mimo nemeckej jazykovej oblasti, ktorého som preložil. Jeho román Zóna nadšenia má totiž európske parametre a je to jeden z najlepších románov, ktoré som čítal.“   

Pri príležitosti tejto významnej udalosti usporiadal veľvyslanec Indie na Slovensku Rajiva Misra 12. decembra t. r. recepciu za účasti predsedu Národnej rady SR Pavla Pašku, autora Jozefa Banáša, prekladateľa Amrita Mehtu a ďalších hostí vrátane zástupcov vydavateľstva Ikar.

Román Zóna nadšenia vyjde na jar 2013 aj v ukrajinskom jazyku.

Pridať komentár


V odpovedi prosím používajte iba číslice

Ešte nikto nekomentoval, budete prvý.