bux.sk
knihy, ktorými žijete
Úvodná stránka







Stratiť sa v cirkuse

Každý rok pred Vianocami si chodím za kamošom, čo robí vo vydavateľstve, povyberať knihy pod stromček. Vždy prichádzam nielen s batohom, ale aj vopred nachystaným zoznamom. Dlhým zoznamom. Zároveň si nechám poradiť, keďže chalan sa vyzná a dobre vie, čo sa mi páči.

Recenzia knihy The Night Circus od Erin Morgenstern, Harvill Secker 2011

A potom vyberám už len ledabolo, buď podľa chytľavého názvu alebo obálky, aby som mala aj prekvapenie. Kniha The Night Circus bola práve tento prípad. Páčila sa mi obálka a keďže som bola v predsviatočnej rozžiarenej romanticko-rozprávkovej nálade, zaujal ma aj príbeh. A tak kniha skončila v zmieňovanom batohu.

Erin Morgensternová študovala divadelné umenie, venuje sa maľbe a Night Circus je jej debutom. Spomínam to preto, lebo všetky tieto skutočnosti sú v knihe jasne badateľné. Príbeh sa odohráva na prelome 19. a 20. storočia. Dvaja pradávni rivali sa rozhodli postaviť proti sebe svoje chápanie mágie. Využili na to svojich zverencov Celiu a Marca, ktorých už od detstva tvrdo, niekedy dokonca až surovo a bezohľadne pripravovali (veď ako inak sa dá naučiť hojiť rany len pomocou mysle, než opakovane rezať prsty vlastnej dcére) na súboj, z ktorého jeden nemôže vyjsť živý. Javiskom tohto celoživotného súboja sa stáva Cirque des Rêves, magicky tajomný a podmanivý Cirkus snov, ktorý držia pokope Marcove a Celiine čary. Napokon sa Marco a Celia do seba zamilujú a naplnia tak svoj osud prekliatych milencov.


Bosá v priesvitných šatách Hoci má byť cirkus len dejiskom súboja, v príbehu hrá hlavnú rolu práve on. Je taký neodolateľný, že mi bolo naozaj ľúto, že je len vymyslený a nedá sa navštíviť. Všetko v ňom je čiernobiele, svoje brány otvára v noci a zatvára pred svitaním, cestičky sa kľukatia okolo početných tajuplných stanov rôznych veľkostí, v ktorých, ak sa odvážite a vstúpite, na vás čakajú nielen tucty akrobatov, krotitelia bielych tigrov, fascinujúce živé sochy či exotická kontortionistka, ale aj zrkadlová sieň so stovkami zrkadiel, labyrint tvorený miestnosťou plnou pierok ľahučkých ako sneh alebo miestnosťou, kde vás najprv omámi vôňa lístia a ihličia evokujúca pocit vždyzeleného lesa, ibaže keď otvoríte oči, ten les je biely a stromy žiaria v prítmí. V ďalšom stane nájdete „jazero sĺz“, nad ktorým sa ako cencúle vznášajú čierne dáždniky. Sadnete si k brehu a v rukách držíte čierny kamienok, ktorý ste si zobrali pri vchode. Zrazu sa vám v hlave začnú vynárať spomienky na životné sklamania, pády a premárnené príležitosti, kamienok vám oťažieva v ruke a vy ho vhodíte do jazierka a v tom momente pocítili úľavu a je vám dobre. Očarujúca je aj ľadová záhrada, strom želaní, ktorý Marco vytvoril pre Celiu, inde je stan, kde vidíte iba hviezdy, ďalší je zas plný fľaštičiek a flakónov všakovakých tvarov, ktoré keď otvoríte a pričuchnete k nim, ocitnete sa na miestach, o akých ste ani nesnívali. Čarovných stanov, kde človek zabudne na okolitý svet, sú v Cirque des Rêves desiatky a desiatky.

Cirkus je na knihe to najlepšie. Jeho atmosféra je vykreslená veľmi dobre, priam až vizuálne, avšak na úkor príbehu a postáv. Deju podľa mňa niečo chýba. Ide o súboj na život a na smrť, kde proti sebe stoja milenci, očakávala som teda vášeň, tá však vo výraznej miere absentuje. Samotný súboj akoby nikdy nenaberie obrátky, ide v podstate len o vzájomné predvádzanie schopností Celie a Marca. Keď už sme pri protagonistoch, chýba im výraznejšia hĺbka, motivácia ich činov je tiež „nedopísaná“. Okrem nich je kniha zaplavená aj ďalšími, pre dej dôležitými postavami, ale ich vykresleniu je venovaná ešte menšia pozornosť. Všetko je tam akoby vlažné, len naznačené, no nedotiahnuté. Možno by to chcelo skrátiť počet strán a zjednodušiť dosť komplikovanú zápletku, ale to už sa pasujem do úlohy, aká mi neprislúcha.

Na prvotinu je to dobré, kniha sa slušne predáva a dokonca sa pripravuje film. Dúfam, že tvorcovia vizuálnych efektov sa „vyzúria“, pretože čo sa týka tejto oblasti, kniha ponúka naozaj veľa príležitostí. Pred pár dňami vyšiel vo vydavateľstve Ikar slovenský preklad a hoci obálka podľa mňa nie je taká pôsobivá ako anglická, ktorú som mala v rukách, slovenskú verziu som nečítala, a tak neviem posúdiť, či sa im preklad vydaril. Každopádne si myslím, že The Night Circus bola dobrá predvianočná voľba a hoci mám výhrady, čítanie ma bavilo, atmosféra oslovila a cirkus naozaj očaril. Bola to taká rozprávka pre dospelých.

Autor: Saša Ganobčíková

Zdroj:http://www.i-lemon.sk

Pridať komentár


V odpovedi prosím používajte iba číslice

Ešte nikto nekomentoval, budete prvý.