bux.sk
knihy, ktorými žijete
Úvodná stránka
Buxcafe Knižné podcasty Eknihy na Bux.sk







Aký bude nový Harry Potter? Prezradíme...

Vy ste sa pýtali a prekladateľka Harryho Pottera odpovedala. Na niektoré otázky žiaľ nemohla odpovedať, pretože všetko musia schvaľovať agenti J.K.Rowlingovej a tí si starostlivo strážia, čo pôjde von ešte pred vydaním knižky.

sutaz hpNo v tomto článku sa dozviete o novom Harrym Potterovi najviac. Inde toľko zaujímavých informácií o preklade, novej knihe, či samotnej prekladateľke nenájdete. Navyše vám rozdáme potterovské darčeky, ktoré sme kúpili na King´s Cross v Londýne, v Harry Potter Shop.

„Myslím, že nový Harry Potter je rovnako zaujímavý ako tie predchádzajúce,“ tvrdí prekladateľka Oľga Kralovičová.

Aj toto sa dozviete v odpovediach na otázky, ktoré ste nám poslali. A bolo ich takmer 130. Niektoré sa viac-menej opakovali, na niektoré nemôže prekladateľka vzhľadom na embargo agentov J.K.Rowlingovej odpovedať, no tu sú jej odpovede na tie vybrané otázky.
Rozdelili sme ich na tri časti: O preklade nového Harry Pottera, o samotnom novom príbehu a o prekladateľke Oľge Kralovičovej.
Úplne na konci nájdete aj mená štyroch z vás, ktorým pošleme potterovské darčeky.
Príjemné čítanie, milovníci Harryho Potte :)

Harry Potter a prekliate dieťa

★★★O preklade Harryho Pottera...

  • Pani Kralovičová, od prekladu posledného HP ubehlo predsa len pár rokov, medzitým ste prekladali asi desiatky kníh - bolo ťažké dostať sa späť do toho prostredia, naladiť sa na potterovskú vlnu, ponoriť sa do atmosféry tohto čarovného príbehu? Museli ste si overovať rôzne drobnosti, názvy, prípadne vymýšľať nové?)
    Oľga Kralovičová:
    Pravdaže, musela som si to trochu oživiť. Znovu som si prečítala niektoré pasáže z predchádzajúcich častí, prehľadávala som potterovské stránky na internete a svoje staré zošity s poznámkami.
  • Dobrý deň, ja sa chcem spýtať, teta prekladateľka, či ste niekedy zatúžila stať sa aspoň na chvíľu Harrym. Lebo ja by som to veľmi chcel zažiť a vyviesť nejaké šibalstvo napr. v škole. Vratko, 9 rokov
    Oľga Kralovičová:
    Asi každý by chcel vedieť čarovať. Nechcela by som byť priamo Harrym – mal to niekedy fakt ťažké, ale napríklad lietať na metle, to by bolo fajn... alebo mávnuť prútikom a šup! – je navarené, upratané... :)
  • Tešili ste sa na novú knihu tak ako my? Čo Vám preblesklo v mysli, keď ste sa dozvedeli, že vyjde pokračovanie Harryho?
    Oľga Kralovičová:
    Hlavne som bola zvedavá na ten príbeh. Mne sa veľmi nepáčil ten dodatok na konci 7. časti – o dospelom Harrym a jeho priateľoch, ale teraz týmto pokračovaním to dáva zmysel.
  • Mali ste už niekedy chuť napísať v kľúčových situáciách niečo iné, resp. preložiť, ako tam napísala autorka?
    Oľga Kralovičová:
    Pri prekladoch niektorých kníh určite, ale pri Rowlingovej nie.
  • Zaujímalo by ma, na základe čoho ste prekladali názvy ako Rokfort či názvy fakúlt. Sú na to nejaké pravidlá, komisia alebo azda preklady schvaľuje samotná J.K. Rowling? Kde ste brali inšpiráciu na tieto slová a ako vám napadli?
    Oľga Kralovičová:
    Základnú terminológiu, ktorá je v prvých dvoch častiach, vytvorila pani Petrikovičová (názov Rokfort, názvy fakúlt, termíny ako mukel, šmukel, metlobal a kopu ďalších) ja som Harryho prekladala až od 3. časti, takže som už len pridávala nové veci. Vždy som sa snažila  prísť na to, odkiaľ autorka čerpala základ vymysleného slova alebo názvu – niekedy to bolo z latinčiny, niekedy z mytológie...
  • Koľkokrát ste si prečítali knihu predtým, než ste sa pustili do samotného prekladu? Alebo čítate vlastne knihu pred preložením? A keď prekladáte, vnímate dej, zápletku, alebo je to celé o prekladaní?
    Oľga Kralovičová:
    Originál si vždy prečítam raz, potom hneď prekladám. Každý titul, ktorý prekladám, však čítam zhruba 4-5 ráz – 1. originál, 2. pri prekladaní, 3. pri úprave preloženého textu, 4. kontrolné čítanie upraveného textu, 5. korektúra. Dej vnímam stále – preklad jednotlivých častí musí byť v z mysle celého textu.
  • hpAko sa vám prekladajú rôzne slovné hračky či žartíky. Vymyslíte si slovenský ekvivalent alebo ak to nevyjde, necháte to v takej menej vtipnej ale doslovnejšej verzii?
    Oľga Kralovičová:
    Je to hra, i keď niekedy náročná. Napríklad také veršované zaklínadlá alebo hádanky. Niekedy treba vymyslieť niečo celkom iné, než je v origináli, aby to plnilo tú istú funkciu, akú to má v pôvodnom texte – uvidíte aj v Prekliatom dieťati. Niekedy to ide ľahko, niekedy sa natrápim, ale keby ma nenaháňali termíny, je to tá najzábavnejšia časť.
  • Vidíte nejaký rozdiel v štýle písania Rowlingovej, keď porovnáte prvú knihu a túto poslednú? Myslíte si, že sa ako autorka niekam posunula?
    Oľga Kralovičová:
    Ani nie. Ale vždy sa mi prekladala dobre. V tejto poslednej časti však cítiť zmenu v tom zmysle, že sa na texte podieľali aj dvaja spoluautori a forma textu je iná – scenár.
  • Myslíte si, že toto vydanie Harryho Pottera dosiahne naozaj taký veľký úspech ako sa predpokladá?
    Oľga Kralovičová:
    Myslím, že je rovnako zaujímavý ako predchádzajúce a dúfam, že sa zapáči aj našim čitateľom. Okrem klasického potterovského príbehu tu je ešte jedna rovina – vzťahy rodičov a detí.
  • Keby ste mali možnosť navštevovať Rokfort, v akej fakulte by ste boli najradšej?
    Oľga Kralovičová:
    Predsa v Chrabromile :)
  • Snažia sa ľudia z Vášho okolia počas prekladu vymámiť od Vás nové informácie z diania v knihe ?
    Oľga Kralovičová:
    Už ani nie – vedia, že neprezradím. :)
  • Budete prekladať aj vydanie knihy, ktoré bude k dispozícii na jar a aký je rozdiel medzi týmito vydaniami, keďže nikde som nedostala dostatočne uspokojujúcu odpoveď na túto otázku. Všade sa píše, že toto septembrové vydanie je len hrubý scenár a preto neviem či sa mi oplatí kúpiť si ho alebo si počkať do jari.
    Oľga Kralovičová:
    Toto ešte nikto nevie (aspoň si to myslím) – možno okrem autorky a vydavateľov originálu. Možno je to len zbožné želanie čitateľov, že to vyjde ako román. Rozhodne by sa na forme románu dal príbeh rozpracovať detailnejšie. Uvidíme. Necháme sa prekvapiť.
  • Ktorú postavu z HP máte najradšej a išli by ste s ňou na kávu? :) A tiež by ma zaujímalo, ktorá vám je najmenej sympatická :)
    Oľga Kralovičová:
    Najradšej mám Rona, i keď neviem, či by to bol práve spoločník, s ktorým by sa dalo ísť na kávu :). Najnesympatickejšia mi je Umbridgeová.
  • Počula som, že kniha v porovnaní s predchádzajúcimi knihami HP nie je až taká dobrá, všetko vraj beží príliš rýchlo. Chcela som sa teda spýtať na Váš názor.
    Oľga Kralovičová:
    Zdá sa, že niektoré časti bežia prirýchlo, lebo je to divadelný scenár, takže sú akoby v skratke. Ale pri kľúčových scénach to prebieha ako v každej inej knihe o Harrym.

hp

★★★O príbehu Harry Potter a Prekliate dieťa

  • Chcela by som sa spýtať, či bude mať ďalšia generácia nejakého nepriateľa podobnému Voldemortovi, či už mocou, alebo príbehom. Takisto či bude v príbehu Draco Malfoy a jeho rodina.
    Oľga Kralovičová:
    Draco Malfoy a jeho rodina sú aj v tejto časti, ale nepriateľ je tentoraz iný, nový.
  • Bude aj čarodejnícka lovestory? :-)
    Oľga Kralovičová:
    Len tak trošku.
  • Objaví sa v HP 8 nový čarovný tvor? Je príbeh naozaj taký pútavý, ako tie doterajšie?
    Oľga Kralovičová:
    Nový tvor nebude, ale príbeh je rovnako napínavý až do konca.
  • Zmenili sa v tejto novej knihe vzťahy slávneho tria Harry, Ron a Hermiona? Sú stále takí dobrí priatelia? Áno viem, že Ron a Hermiona sú manželia, ale či im ostali dobré vzťahy aj s Harrym :)
    Oľga Kralovičová:
    Priateľstvo naveky.
  • Bude v knihe spomenutý Hagrid?
    Oľga Kralovičová:
    Áno.
  • Svet je dnes horší, veľa zla sa vo svete deje, preto ma zaujíma, či aj v novej knihe sa nejaké ďalšie zlo objaví... A či bude horšie ako Ten, koho netreba menovať...
    Oľga Kralovičová:
    Základom každého príbehu je boj dobra a zla v takej či onakej podobe. A aký by to bol Harry Potter bez boja medzi dobrom a zlom?
  • Mňa by zaujímalo, či je pravda, že Scorpius tam je vyobrazovaný ako ten "dobrý" a Albus s Harry ako tí "horší". V mnohých recenziách píšu, že Harry je v knihe strašne iný, ako v Potterovkách...
    Oľga Kralovičová:
    Harry je Harry a keby som viac prezradila o jeho vzťahoch s postavami, tak prezradím príbeh a to sa nerobí :) .

Objednajte si novinku Harry Potter a Prekliate dieťa.
Kupit bux.sk

  • Je pravda, že tam bude aj Severus Snape? Čítala som, že vo forme spomienky, návratu v čase. Dozvieme sa o ňom niečo nové?
    Oľga Kralovičová:
    Snape bude. Prečítajte si a uvidíte, či bude niečo nové.
  • Dobrý deň, mňa zaujíma, či sa tam objavia aj nejaké vedľajšie postavy, ako Neville Longbottom alebo Luna Lovegoodová, alebo Draco Malfoy a či aj tieto postavy sú v manželskom zväzku a majú nejakých potomkov...
    Oľga Kralovičová:
    Sú tam aj „staré“ postavy, aj nové.
  • Máte nejakú špeciálnu pasáž z nového Pottera, ktorá sa Vám vryla do pamäte?
    Oľga Kralovičová:
    Áno, tú s ktorou som sa najviac natrápila – prezradiť nemôžem.

hp

★★★O prekladaní kníh všeobecne...

  • Akým smerom by ste sa vydali, ak by ste sa nestali prekladateľkou. Je možné, že by ste dnes boli jednou z našich najväčších spisovateliek?
    Oľga Kralovičová:
    Neviem, čo by bolo, keby... Ako gymnazistka som chcela ísť študovať chémiu do  Moskvy – potom z toho nejako zišlo a išla som študovať ruštinu a angličtinu. A som rada.
  • Páčia sa vám knihy, ktoré prekladáte? Ak áno, ide to rýchlejšie alebo ak sa vám nepáči, ide to naopak ťažšie?
    Oľga Kralovičová:
    Väčšinou áno. Niekedy, keď sa pustím do prekladu nejakej série, môže sa stať, že prvý diel je fajn, no potom je to už slabšie alebo sa mi to nepáči, ale keď už som začala, tak to nejako dobojujem. A také texty sa prekladajú ťažšie. A dlhšie mi trvajú pasáže, kde hrdina trpí. Odbieham od prekladu a medzitým robím kadečo iné, aby som nemusela trpieť s ním :).
  • Ako sa dostávate k prekladom – vyberáte si sama, alebo vám všetko len ponúkajú vydavatelia? Bol Harry Potter náhoda? Ako ste sa vlastne k jeho prekladu dostali – neváhali ste najskôr? Predsa len nejaký mladý čarodejník....
    Oľga Kralovičová:
    Preklady mi ponúkajú vydavatelia. Harry Potter bol čiastočne náhoda – pre Ikar som pred Harrym prekladala pomerne veľa a prekladám pre toto vydavateľstvo stále a dosť sa venujem prekladom detskej literatúry, vlastne v posledných rokoch väčšinou.
  • Ako vyzerá obyčajný pracovný deň prekladateľky (harmonogram, kde pracuje, koľko hodín denne prekladá atď.).

kralovicovaOľga Kralovičová: Práca prekladateľa nie je nijaký stanovený pracovný čas od-do a potom voľno. Pracujem doma, čo niekto môže považovať za výhodu, niekto nie – čiže som v práci 24 hodín denne. Pracujem veľa, lebo okrem prekladov beletrie robím aj úradné preklady rôznych dokumentov a odborné technické alebo právne preklady, medzitým „prevádzkujem“ domácnosť a väčšinou robievam aj cez víkend, alebo aspoň časť víkendu.

  • Ako dlho vám trvá preložiť celú jednu knihu a ktorá sa vám prekladala najjednoduchšie, prípadne najťažšie.
    Oľga Kralovičová:
    To je ťažko povedať – závisí to od toho, aký termín požaduje vydavateľstvo, nakoľko je text náročný, či je to len príbeh alebo text plný slovných hračiek, novo vymyslených slov, postáv a, samozrejme, každá kniha má iný rozsah. Jeden z najnáročnejších prekladov bola Mandolína kapitána Corelliho – pre množstvo reálií, overovania a hľadanie riešení  - napr. ako textovo spracovať reč britského špióna, ktorý zoskočí na územie Grécka počas vojny a hovorí homérovskou gréčtinou (lebo tak sa učil v škole) a nechápe, prečo si s Grékmi nerozumie.
  • Čo Vás priviedlo k práci prekladateľky?
    Oľga Kralovičová:
    Čaro jazykov.
  • Zaujímalo by ma, ktorá z týchto položených otázok sa Vám páčila najviac? ;)
    Oľga Kralovičová:
    Najmilšia sa mi zdala tá, kde sa chlapček pýta, či by som nechcel byť Harry Potter :)

hp sutaz

4 výhercovia potterovských darčekov

Veríme, že sa už neviete novinky Harry Potter a Prekliate dieťa tak ako my – už len 30 dní a je tu.
Ďakujeme za všetky otázky pre prekladateľku Oľgu Kralovičovú a ako sme sľúbili, 4 z vás odmeníme:

Lenka Sambolíková dostane prívesok Nástupište 9 a ¾. Emuš Papierniková sa môže tešiť na brošňu v tvare Triediaceho klobúka. Bertíkove fazuľky posielame na ochutnávku Petrovi Sládečkovi. A gumené cukríky s rôznymi príchuťami vyskúša 9-ročný Vratko.

Výhercom blahoželáme a tešte sa na novinku Harry Potter a Prekliate dieťa. Ak si ho predobjednáte u nás, prvých 350 dostane ku knižke úžasnú hand made papierovú záložku. Na fotke ich vidíte zopár – vybrať si nemôžete, môžete len čakať, ktorá sa objaví v balíčku s novým Harrym Potterom :)
Takže objednajte si už teraz knihu Harry Potter a Prekliate dieťa a Bux.sk vám pribalí peknú hand made záložku.

Objednajte si novinku Harry Potter a Prekliate dieťa.
Kupit bux.sk


zalozky

Spracoval Milan Buno, 30.8.2016

Pridať komentár


V odpovedi prosím používajte iba číslice

Ešte nikto nekomentoval, budete prvý.